-
1 on the couch
adj AmE infml -
2 get off the couch
Общая лексика: встать с дивана (Get off the couch and get some exercise.) -
3 combat the couch potato culture
Общая лексика: бороться со сторонниками пассивного отдыхаУниверсальный англо-русский словарь > combat the couch potato culture
-
4 put on the couch
Общая лексика: подвергнуть (кого-л.) психоанализу, подвергать ( кого-л.) психоанализу -
5 couch
̈ɪkautʃ I
1. сущ.
1) а) диван, софа, кушетка и т. п.;
книж. ложе б) кушетка, на которой проводятся сеансы психиатра on the couch ≈ лечиться у психиатра
2) нора выдры;
уст. логовище, берлога Syn: den, lair
3) а) слой, пласт Syn: layer, stratum, bed б) слой (краски, лака и т. п.) The artist spreads a thin couch of oil or varnish over the colours. ≈ Художник накладывает тонкий слой масла или лака на краски.
2. гл.
1) только прич. прош. вр. уложить The driver was couched upon the ground beneath. ≈ Водитель лежал снизу на земле.
2) вышивать, украшать золотой нитью
3) класть зерно для проращивания (при пивоварении)
4) брать наперевес (копье, пику и т. п.) для атаки
5) мед. удалять катаракту
6) лежать в засаде
7) выражать, формулировать The memorandum was couched in strong language. ≈ Меморандум был изложен решительным и энергичным языком. II = couch-grass кушетка;
тахта;
диван ложе, кресло, сиденье (the *) кушетка в кабинете психиатра (медицина) (профессионализм) лечение психоанализом - to put smb. on the * подвергать кого-л. психоанализу обыкн. ложе - on a * of pain (возвышенно) на ложе страданий логовище, берлога;
нора грунт, предварительный слой (краски, лака) зерно, намоченное для прорастания тк. p.p. (книжное) уложить - he is *ed in slumber он лежит, объятый дремой прилечь склонить( голову) (in) излагать, формулировать - *ed in the idiom выраженный идиомой - the offer was *ed in the most flattering terms предложение было сделано в самых лестных выражениях (under) выражать, излагать неясно, туманно - *ed under this allegory изложенный аллегорически залечь, притаиться - a deer *ed on a grassy bank олень залег в траве на берегу - the cat *ed ready to spring кошка притаилась, изготовившись к прыжку, кошка приготовилась к прыжку (устаревшее) брать наперевес (пику, копье) вышивать золотой или серебряной ниткой (медицина) удалять катаракту проращивать лежать в куче и гнить( о листьях) сорняки, быстро размножающиеся корневищами (ботаника) пырей ползучий( Agropyron repens) couch =couch-grass ~ взять наперевес, на руку (копье, пику) ~ жив. грунт, предварительный слой (краски, лака на холсте) ~ излагать, выражать, формулировать;
the refusal was couched in polite terms отказ был облечен в вежливую форму ~ кушетка;
тахта ~ лежать, притаиться (о зверях) ~ логовище, берлога;
нора ~ поэт. ложе ~ (тк. в p. p.) ложиться ~ с.-х. проращивать (семена и т. п.) ~ мед. удалять катаракту couch =couch-grass couch-grass: couch-grass бот. пырей ползучий ~ излагать, выражать, формулировать;
the refusal was couched in polite terms отказ был облечен в вежливую форму studio ~ диван-кровать -
6 couch
I [kauʧ] 1. сущ.1) диван, софа, кушеткаSyn:2)psychiatrist's / shrink's couch — разг. кушетка психоаналитика
б) мед.; жарг. лечение психоанализомon the couch — находящийся на сеансе у психоаналитика; проходящий курс психоанализа
3) книжн. ложе4) нора выдры; уст. логовище, берлогаSyn:5) слой, пластSyn:6) иск. слой (краски, лака)2. гл.The artist spreads a thin couch of oil or varnish over the colours. — Художник накладывает на краски тонкий слой масла или лака.
1) ( couch in) выражать, формулироватьThe memorandum was couched in strong language. — Меморандум был сформулирован жёстко.
2) лежать в засаде, притаиться3) книжн.; страд. лечь, улечься4) мед. удалять катаракту6) уст. вышивать, украшать золотой нитью7) уст. брать наперевес (копьё, пику) для атакиII [kauʧ] = couch grass -
7 couch
I1. [kaʋtʃ] n1. 1) кушетка; тахта; диван2) ложе, кресло, сиденье ( космонавта)2. (the couch)1) кушетка в кабинете психиатра2) мед. проф. лечение психоанализомto put smb. on the couch - подвергнуть кого-л. психоанализу
3. обыкн. поэт. ложеon a couch of pain - возвыш. на ложе страданий
4. логовище, берлога; нора5. жив. грунт, предварительный слой (краски, лака)6. зерно, намоченное для прорастания ( при соложении)2. [kaʋtʃ] v1. 1) тк. p. p. книжн. уложитьhe is couched in slumber - он лежит, объятый дрёмой
2) прилечь2. склонять ( голову)3. 1) (in) излагать, формулироватьthe offer was couched in the most flattering terms - предложение было сделано в самых лестных выражениях
2) (under) выражать, излагать неясно, туманно4. залечь; притаиться ( о животном)the cat couched (itself) ready to spring - кошка притаилась, изготовившись к прыжку, кошка приготовилась к прыжку
5. арх. брать наперевес (пику, копьё)6. вышивать золотой или серебряной ниткой7. мед. удалять катаракту8. проращивать ( зерно - при соложении)9. лежать в куче и гнить ( о листьях)II [kaʋtʃ] = couch grass -
8 couch
Ⅰcouch [kaυtʃ]1. n1) куше́тка; тахта́2) поэт. ло́же3) ло́говище, берло́га; нора́4) жив. грунт, предвари́тельный слой (краски, лака на холсте)2. v1) излага́ть, выража́ть, формули́ровать;the refusal was couched in polite terms отка́з был облечён в ве́жливую фо́рму
2) (тк. в p. p.) ложи́ться3) лежа́ть, притаи́ться ( о зверях)4) взять напереве́с, на́ руку (копьё, пику)5) мед. удаля́ть катара́кту6) с.-х. прора́щивать ( семена и т.п.)Ⅱ -
9 couch
[̈ɪkautʃ]couch =couch-grass couch взять наперевес, на руку (копье, пику) couch жив. грунт, предварительный слой (краски, лака на холсте) couch излагать, выражать, формулировать; the refusal was couched in polite terms отказ был облечен в вежливую форму couch кушетка; тахта couch лежать, притаиться (о зверях) couch логовище, берлога; нора couch поэт. ложе couch (тк. в p. p.) ложиться couch с.-х. проращивать (семена и т. п.) couch мед. удалять катаракту couch =couch-grass couch-grass: couch-grass бот. пырей ползучий couch излагать, выражать, формулировать; the refusal was couched in polite terms отказ был облечен в вежливую форму studio couch диван-кровать -
10 couch
1. n кушетка; тахта; диван2. n ложе, кресло, сиденье3. n кушетка в кабинете психиатра4. n мед. проф. лечение психоанализом5. n логовище, берлога; нора6. n жив. грунт, предварительный слой7. n зерно, намоченное для прорастания8. v тк... книжн. уложитьhe is couched in slumber — он лежит, объятый дрёмой
9. v прилечь10. v склонять11. v излагать, формулировать12. v выражать, излагать неясно, туманно13. v залечь; притаиться14. v арх. брать наперевес15. v вышивать золотой или серебряной ниткой16. v мед. удалять катаракту17. v проращивать18. v лежать в куче и гнитьСинонимический ряд:1. lair (noun) burrow; den; lair; lodge2. sofa (noun) bed; chesterfield; davenport; divan; furniture; lounge; love seat; overstuffed chair; resting place; settee; sofa3. express (verb) express; formulate; frame; phrase; put; voice; word4. lower (verb) demit; depress; droop; let down; lower; sink -
11 couch
I1. noun1) кушетка; тахта2) poet. ложе3) логовище, берлога; нора4) paint. грунт, предварительный слой (краски, лака на холсте)2. verb1) (тк. в p. р.) ложиться2) лежать, притаиться (о зверях)3) излагать, выражать, формулировать; the refusal was couched in polite terms отказ был облечен в вежливую форму4) med. удалять катаракту5) взять наперевес, на руку (копье, пику)6) agric. проращивать (семена и т. п.)II= couch-grass* * *1 (0) прилечь2 (a) намоченное для прорастания зерно3 (n) диван; кресло; кушетка; кушетка в кабинете психиатра; нора; ползучий пырей; сиденье4 (r) быстро размножающиеся корневищами сорняки5 (v) излагать; изложить; прорастить; проращивать; склонить; склонять; удалять катаракту; уложить* * *кушетка, тахта* * *[ kaʊtʃ] n. кушетка, тахта, диван, ложе; логовище, берлога, нора; грунт; пырей ползучий v. ложиться, лежать; излагать, формулировать, выражать; притаиться; взять наперевес, взять на руку; удалять катаракту; проращивать* * *берлогавыражатьизлагатькушеткалежатьлоговищеложитьсянораприлечьпритаитьсяпроращиватьсклонитьтахтаформулировать* * *I 1. сущ. 1) а) диван, софа, кушетка и т. п.; книжн. ложе б) кушетка, на которой проводятся сеансы психиатра 2) нора выдры; устар. логовище 3) а) слой б) слой (краски, лака и т. п.) 2. гл. 1) только прич. прош. вр. уложить 2) вышивать, украшать золотой нитью 3) класть зерно для проращивания (при пивоварении) 4) брать наперевес (копье, пику и т. п.) для атаки II = couch-grass -
12 couch potato
['kuːʧpəˌteɪtəu]сущ.; разг.; неодобр.лежебока, сидень; домосед (о человеке, ведущем пассивный и бездеятельный образ жизни)A couch potato is an extremely idle or lazy person who chooses to spend most of their leisure time horizontal in front of the TV and eats a diet that is mainly junk food. (UsingEnglish.com) — "Couch potato" - это совершенный бездельник и лентяй, который почти всё свободное время проводит лёжа у телевизора и ест преимущественно тяжёлую и малополезную пищу.
Syn: -
13 couch potato
«Диванная картошка». Жаргонное выражение американского происхождения, обозначающее ленивого, всё время жующего человека, которому нравится сидеть весь день на диване перед телевизором. Это выражение сейчас употребляется во всех англоязычных странах.Doctors in Britain are worried about the influence of television, which encourages viewers to become couch potatoes and neglect the need to take regular exercise. — Врачи в Великобритании озабочены влиянием, которое оказывает телевидение на телезрителей, превращая их в «диванные картофелины», заставляя забывать о необходимости регулярных физических упражнений.
-
14 couch
[kaʊtʃ]1) Общая лексика: берлога, быстро размножающиеся корневищами сорняки, взять на руку, выражать, выразить, диван, зерно, намоченное для прорастания, излагать, излагать неясно, изложить, кресло, кушетка, кушетка в кабинете психиатра, лежать (о зверях), лечь, логовище, ложе, ложиться (только в p. p.), нора, одр, ползучий пырей, прилечь, притаиться, проращивать (семена и т. п.), пырей ползучий, сиденье (космонавта), склонить, склонять, сформулировать (the refusal was couched in polite terms - отказ был облечён вежливую форму), тахта, туманно, формулировать, грунт (краски, лака на холсте), топчан, взять наперевес, спальное место2) Биология: притаиться (о животном), сорняки, быстро размножающиеся корневищами, травы с ползучими корневищами, лежать (о животном), проращивать (семена)3) Медицина: лечение психоанализом, удалять катаракту (снимать), снимать катаракту4) Ботаника: пырей ползучий (Agropyron repens), окучивать (couch potatos - окучивать картошку, перен. валять дурака, бездельничать..)5) Сельское хозяйство: прорастить6) Химия: слой7) Автомобильный термин: грунтовый слой краски, грунт (при окраске)8) Архитектура: кровать9) Дипломатический термин: составлять10) Живопись: предварительный слой11) Текстиль: пырей (сорняк льна)12) Нефть: отжимать13) Силикатное производство: грунтовать, грунтовое покрытие14) Макаров: гауч-вал, гауч-пресс, логово, отсасывать, смещение центров верхнего и нижнего гауч-валов, сорняк с ползучими быстро размножающимися корневищами, спрессовывать ( несколько сырых листов бумаги) в одно полотно, трава с ползучими быстро размножающимися корневищами, снимать (бумажное полотно с сетки), доска для складирования (сырых листов бумаги при ручном отливе) -
15 couch grass
1. сорняки, быстро размножающиеся корневищамиthe dry grass caught fire but we soon beat it out — сухая трава загорелась, но мы быстро сбили огонь
2. бот. пырей ползучий -
16 casting couch
n AmE infmlThey say she got the job on the casting couch — Говорят, что она получила эту роль за то, что кое с кем переспала
The new dictionary of modern spoken language > casting couch
-
17 lectisternium (Ancient Greek and Roman rite in which a meal was offered to gods and goddesses whose representations were laid upon a couch positioned in the open street)
Религия: лектистернийУниверсальный англо-русский словарь > lectisternium (Ancient Greek and Roman rite in which a meal was offered to gods and goddesses whose representations were laid upon a couch positioned in the open street)
-
18 there was a couch as well as a bed in the room
Макаров: в комнате, кроме кровати, была также кушеткаУниверсальный англо-русский словарь > there was a couch as well as a bed in the room
-
19 stick
I1. [stık] n1. 1) палка, палочка2) палка, трость; стек; посох3) жезл4) (обыкн. the stick) разг. поркаthis boy wants the stick - этому мальчику нужна палка, мальчишку следует высечь
2. подпорка, колышек3. 1) палочка, брусок, плиткаstick of chocolate - плитка /плиточка/ шоколада
incense sticks - ароматические палочки /свечки/
2) спица4. подсвечник5. смычок6. дирижёрская палочка7. спорт. жарг.1) палка, клюшкаstick feint [push] - финт [подсечка шайбы] клюшкой ( хоккей)
2) бита ( бейсбол)3) удочка4) pl лыжные палки5) pl лыжи6) = surfboard I7) pl боковые стойки ворот8. разг.1) человек2) тупица, бревно10. pl хворост11. (the sticks) разг. захолустье, глушь13. сл. сигарета с марихуаной14. 1) тех. рукоятка2) ав. разг. ручка управления15. ав. группа парашютистов, участвующих в групповом прыжке16. воен.1) серия бомб2) снаряды одного залпа17. pl лес. кругляк, круглый лесоматериал18. полигр. верстатка19. мор. перископ20. мор. разг. рангоут21. бот. ветка, черешок22. текст. мяло, трепало ( для шерсти)♢
the big stick - политика силы /«большой дубинки»/to beat smb. to sticks - разбить кого-л. наголову
cross as two sticks - в ужасном настроении, не в духе, злой как чёрт
to have the right [the wrong] end of the stick - иметь преимущество [потерпеть поражение] (в споре и т. п.)
to have got hold of the wrong [of the right] end of the stick - иметь неверное [правильное] представление о чём-л.
to hold sticks with smb. - соревноваться с кем-л. на равных условиях
in a cleft stick - в затруднительном положении, в тупике
to cut one's sticks - удрать, улизнуть
to get on the stick - взяться за дело, начать действовать
to give smb. the stick - бранить, разносить кого-л.; ≅ делать втык кому-л.
2. [stık] v (stuck)1. 1) (in, into) втыкать, вкалывать, вонзатьto stick a needle into one's finger - загнать /всадить/ иголку (себе) в палец
to stick a knife into smb. - вонзить нож в кого-л.
we tested the pie by sticking a fork into the crust - мы попробовали вилкой, готов ли пирог
2) втыкаться, вонзатьсяthe needle stuck in my finger - иголка воткнулась /вонзилась/ мне в палец
3) колоть, укалыватьto stick smb. with a needle - уколоть кого-л. иголкой
2. (through) прокалывать, пронзать3. 1) закалывать, убиватьto stick smb. with a bayonet - заколоть кого-л. штыком
2) резать, забивать ( скот)4. разг. высовывать, выставлять (тж. stick out)to stick one's head [one's hand] out of the window - высунуть голову [руку] из окна
5. разг.1) (обыкн. in) всовывать, совать, втыкатьto stick a flower in one's hair [an orchid in one's buttonhole, a feather in a cap] - воткнуть цветок в волосы [орхидею в петлицу, перо в шляпу]
to stick a hatchet [a revolver] in one's belt - заткнуть топорик [револьвер] за пояс
don't stick your nose into other people's business - не суй нос в чужие дела
2) торчать (тж. stick out, stick up)6. разг. засовывать, вставлять (тж. stick in)stick the cake in the oven - сунь /поставь/ пирог в духовку
7. 1) утыкать, усыпать2) разг. заставлять, увешиватьshe stuck potted plants around the room - она заставила всю комнату горшками с цветами
a coat stuck with badges - пиджак, увешанный значками
8. разг. поставить, положить, броситьjust stick it on the table [behind the couch] - бросьте это на стол [за диван]
9. накалывать ( насекомых для коллекции)10. редк. собирать хворост (обыкн. to go sticking)11. с.-х. ставить подпорки ( растениям)12. полигр. вставлять в верстаткуII♢
to stick one's heels in - а) противиться, не уступать; they wanted to move the school to new buildings, but parents and children stuck their heels in - школу хотели перевести в новое здание, но родители и дети заупрямились; hundreds of tenants are sticking their heels in over the new rent increases - сотни квартиросъёмщиков ведут упорную борьбу с новым повышением квартплаты; б) не отступать ни на шаг1. [stık] nклейкость, липкость, прилипчивость2. [stık] v (stuck)I1. 1) наклеивать, приклеивать, прилеплятьto stick a label on one's luggage [a notice on a wall, a stamp on a letter] - наклеить /налепить/ ярлык на багаж [объявление на стену, марку на конверт]
to stick bills - расклеивать афиши /плакаты/
to stick smth. together - склеивать что-л.
the nickname the neighbours stuck on him - прозвище, которое ему дали соседи
2) приклеиваться, склеиваться, слепляться; прилипать, липнутьthese stamps have stuck (together) - марки склеились /слиплись/
the paper sticks to my fingers - бумага прилипает к пальцам [ср. тж. ♢ ]
the name [the nickname] stuck to her - это имя [прозвище] так и осталось за ней /прилипло к ней/
3) крепко держаться4) приставать, привязываться (к кому-л.); становиться постоянным спутникомto stick like a burr /like glue, like a limpet, like wax/ - ≅ пристать /привязаться/ как смола /как банный лист/
2. 1) застревать; увязать2) останавливаться, застреватьto stick in the mind /in the memory/ - засесть в памяти
3) (at) разг. колебатьсяthis man sticks at no principle - это беспринципный человек, для этого человека нет ничего святого
3. 1) останавливать, задерживатьwe had been stuck there for a week by bad weather - плохая погода задержала нас там на неделю
2) разг. торчать, застревать, оставаться (надолго)to stick fast - основательно /надолго/ застрять
he stuck on the farm while his brothers travelled - он торчал /оставался/ на ферме, пока его братья путешествовали
3) разг. залежаться ( о товаре)4. плохо, неисправно действовать, заедатьthe door [the gate, the lock] stuck - дверь [ворота, замок] заело
5. разг. выносить; мириться (с кем-л., чем-л.)stick it! - терпи!, держись!
6. разг.1) озадачивать, ставить в тупик2) становиться в тупик, испытывать затруднения7. разг.1) надувать, обманыватьhe had already been stuck several times by this man - этот человек его уже несколько раз надувал
2) (with) обыкн. pass всучить, навязатьI am stuck with this car - мне навязали эту машину (и теперь я с ней мыкаюсь)
it's my face and I am stuck with it - это моё лицо, и другого мне не дадут
now I am stuck with her - теперь я от неё не отвяжусь, вот навязалась на мою голову
8. разг.1) вводить в расход, заставлять платить, «выставлять»he stuck his host for the cost of several long-distance calls - его хозяину пришлось заплатить за несколько его междугородных телефонных разговоров
what do they stick you for a meal? - сколько они берут с вас за обед?
2) брать непомерно высокую цену, сдиратьII Б1. to stick to smth. не отвлекаться, не отклоняться от чего-л.stick to business! - не отвлекайтесь!
stick to the point! - не отклоняйтесь!; ближе к делу!
stick to the facts [to the original, to the text] - придерживайтесь фактов [оригинала, текста]
flying is simple if you stick to the rules - пилотирование самолёта - дело простое, надо только соблюдать правила
2. to stick to /with/ smth. придерживаться чего-л., быть верным чему-л.to stick to one's word [to one's promise] - крепко /твёрдо/ держать слово [обещание]
he sticks to his story - а) он упорно повторяет одно и то же; б) он настаивает на том, что он сказал
to stick to one's guns - воен. упорно /стойко/ обороняться [см. тж. ♢ ]
3. to stick by /to/ smb. разг. стоять за кого-л.; быть верным кому-л.he stuck by his friend in his troubles - он остался верным другу, когда у того были неприятности
he stuck to us through thick and thin - он оставался нам верным другом во всех испытаниях
his wife has stuck by him in good times and bad - жена всегда поддерживала его - и в радости и в беде
4. to stick at smth. упорно работать над чем-л.I stick at my painting five or six hours a day but nothing comes of it - я работаю над картиной пять-шесть часов в день, но у меня ничего не получается
you can write the report in a week, but you'll need to stick at it - отчёт можно написать за неделю, но придётся не разгибать спины
♢
to be stuck on smb. - влюбиться в кого-л.
to stick to the fingers - прилипать к рукам (о чужих деньгах и т. п.) [ср. тж. I 1, 2)]
to stick in the same mire with smb. - ≅ быть связанным одной верёвочкой с кем-л.
to stick to one's colours /to one's guns/ - стоять на своём, твёрдо проводить свою линию, до конца держаться своих убеждений [см. тж. II Б 2]
to stick to one's last - заниматься только своим делом, не лезть не в своё дело
to stick it on - а) запрашивать большую цену; б) преувеличивать, приукрашивать
to stick in one's gizzard [in one's stomach, in one's throat] - приходиться не по вкусу кому-л., мешать /надоедать/ кому-л.; ≅ встать /стать/ поперёк горла
to stick to the ribs см. rib 1 ♢
-
20 stretch\ out
1. IIstretch out somewhere the wheat fields (the forests, etc.) stretched out far пшеничные поля далеко тянулись2. IIIstretch out smth. /smth. out/ stretch out one's arms (one's hand) протягивать руки (руку); he stretched out a helping hand он протянул руку помощи3. XIbe stretched out he was [lying] stretched out on the grass он растянулся (лежал растянувшись) на траве4. XVIstretch out before smb., smth. the plain stretched out before me (before my eyes) передо мной (перед моими глазами) простиралась равнина5. XXI11) stretch out smth. /smth. out/ for smth. he stretched out his hand for money он протянул руку за деньгами; stretch out smb., smth. /smb., smth. out/ on smth. stretch oneself out on the bed (on the couch, on the lawn, on the ground, on the sands, etc.) растянуться на кровати и т.д.; stretch the body (the wounded, the cloth, etc.) on the bed (on the ground, etc.) положить тело и т.д. на кровать и т.д.2) stretch smb. out on smth. coll. the blow stretched him out on the ground удар повалил /свалил/ его на землю
См. также в других словарях:
The Couch Trip — Theatrical release poster Directed by Michael Ritchie Produced by … Wikipedia
The Couch — Infobox Television episode Title = The Couch Series = Seinfeld Caption = Kramer making his unique pizza. Season = 6 Episode = 91 Airdate = October 27, 1994 Production = Writer = Larry David Director = Andy Ackerman Guests = Reni Santoni, David… … Wikipedia
The Couch Trip — Filmdaten Deutscher Titel: Der Couch Trip Originaltitel: The Couch Trip Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1988 Länge: 94 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
jump the couch — v. To exhibit frenzied or aberrant behaviour that makes it appear as though one is completely out of control or even insane. jumping the couch pp. Example Citations: W. has jumped the couch. ... The former stateside National Guardsman who was… … New words
On the Couch — Format Sport/Talk show Presented by Gerard Healy (2002 present) Mike Sheahan (2002 present) Paul Roos (2011 present) Robert Walls (2002 2007) James Hird (2008 2010) Country of origin … Wikipedia
Under the Couch — (UTC) is a live music venue located at Georgia Tech beneath the Couch Building on West Campus. It is run by the Musician s Network (MN), a Georgia Tech student organization. UTC was established by the Musician s Network in 1995.Fact|date=February … Wikipedia
Jumping The Couch — Dans le jargon anglais des États Unis d Amérique, on emploie le terme jumping the couch (littéralement « sauter le canapé ») pour parler du moment où une star affecte sa réputation ou sa popularité en commettant un acte humiliant mal vu … Wikipédia en Français
on the couch — engaged in casual copulation This mythical article of furniture is put to the same use as the casting couch: My wife thinks I have endless lines of bigtitted girls trying to get me on the couch. (Deighton, 1972) … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
Jumping the couch — Dans le jargon anglais des États Unis d Amérique, on emploie le terme jumping the couch (littéralement « sauter le canapé ») pour parler du moment où une star affecte sa réputation ou sa popularité en commettant un acte humiliant mal vu … Wikipédia en Français
jump the couch — vp To lose control of yourself, go crazy. Maureen jumped the couch when she heard that Craig had left town with Sue. 2000s … Historical dictionary of American slang
Chuck Versus the Couch Lock — Chuck episode Jeff and Lester help Casey through his couch lock … Wikipedia